- EAN13
- 9782849907764
- Éditeur
- EDITIONS DES EQUATEURS
- Date de publication
- 06/01/2021
- Collection
- Littérature
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Autre version disponible
-
Papier - Équateurs 19,00
C'est l'histoire d'une femme en fuite. Née dans un pays qui, après
l'effondrement du communisme, croque les fruits empoisonnés du capitalisme,
l'héroïne de ce roman grandit parmi des humains au regard rivé sur leur écran
de télévision. Elle fait partie de ce corps malade et court les fuseaux
horaires. Pour échapper à soi-même, à la terre des origines, à l’histoire des
parents, aux blessures passées, aux amours ratées. Et chercher à être enfin
soi dans une géographie intime qui résiste au chaos. Cette femme est une fille
de la mondialisation. Entre Bucarest, Paris, Mexico, Tokyo et Kinshasa, la
narratrice poursuit une quête de la sexualité, de la féminité, de la sororité
et des territoires marqués au fer rouge de l'Histoire. Ce Lost in
Translation contemporain révèle une voix poétique et politique de romancière.
Un roman au long cours qui nous emporte, nous rend plus forts, terriblement
vivants.
l'effondrement du communisme, croque les fruits empoisonnés du capitalisme,
l'héroïne de ce roman grandit parmi des humains au regard rivé sur leur écran
de télévision. Elle fait partie de ce corps malade et court les fuseaux
horaires. Pour échapper à soi-même, à la terre des origines, à l’histoire des
parents, aux blessures passées, aux amours ratées. Et chercher à être enfin
soi dans une géographie intime qui résiste au chaos. Cette femme est une fille
de la mondialisation. Entre Bucarest, Paris, Mexico, Tokyo et Kinshasa, la
narratrice poursuit une quête de la sexualité, de la féminité, de la sororité
et des territoires marqués au fer rouge de l'Histoire. Ce Lost in
Translation contemporain révèle une voix poétique et politique de romancière.
Un roman au long cours qui nous emporte, nous rend plus forts, terriblement
vivants.
S'identifier pour envoyer des commentaires.