L'Imaginaire du traduire, Langues, textes et pratiques des savoirs
EAN13
9782406146094
ISBN
978-2-406-14609-4
Éditeur
Classiques Garnier
Date de publication
Collection
TRANSLATIO
Nombre de pages
160
Dimensions
22 x 15 x 1 cm
Poids
234 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

L'Imaginaire du traduire

Langues, textes et pratiques des savoirs

Série éditée par ,

Classiques Garnier

Translatio

Offres

Comment la traduction a-t-elle changé et continue-t-elle de transformer l'histoire de la réalité ? De quelle manière les pratiques de traduction sont-elles en mesure d'alimenter des valeurs et des savoirs dans le champ épistémique de réception ? À partir de plusieurs orientations théoriques et de l'analyse de documents textuels variés - esthétiques et scientifiques -, les contributions réunies ici envisagent la traduction comme une opération cognitive essentielle dans le processus de signification symbolique du monde. Dans cette perspective, l'imaginaire du traduire fonctionne comme un dispositif herméneutique nous aidant à réfléchir sur les principes d'articulation anthropologique entre traduction, représentation et connaissance.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Florence Lautel-Ribstein
Plus d'informations sur Marc de Launay